Wednesday, September 08, 2004

بر تیغه لبخند تو

اریش فرید/ ترجمه خسرو ناقد بر تيغه‌ی لبخند
همواره رفتن
‏ با دستانى گشوده‏
شباروز
بر تيغه لبخندِ تو
فرا مى‏شَوم‏
از ميان سال‏هاى مشّوش‏
به‏دوران پيرى‏
بر تيغه لبخندِ تو
فرو مى‏شوم‏
از ميان رگ‏هاى بى‏ريشه‏
به‏ژرفاى فراموشى‏
بر تيغه لبخندِ تو هلال مهِ نو
شمشيرى است بر ريسمانِ مرگ‏
ترازوى زندگى‏
بر تيغه لبخندِ تو
Auf der Schneide Weitergehen mit ausgebreiteten Armen Naechte und Tage auf der Schneide deines Laechelns Ich steige hinauf durch die verzweigten Jahre ins hohe Alter auf der Schneide deines Laechelns Ich steige hinunter durch die entwurzelten Adern ins tiefe Vergessen auf der Schneide deines Laechelns Sichelmond Schwert am Faden des Sterbens Waage des Lebens auf der Schneide deines Laechelns

No comments: